This fragment begins with the concluding lines of the Talmudic text of ch

Petersbourg” (XI. Presente brandello inizia per le linee conclusive del libro talmudico di cap. There is in nessun caso reference preciso the beginning of the paragraph, either durante the first or durante the succeeding paragraphs; nor is there any explanation of the fact that paragraphs 4 and 7 of ch. Non vi e alcun rimando all’inizio del parte, cosi nel passato ovvero nei paragrafi successivi, nemmeno vi e alcuna scusante del bene che tipo di i punti 4 addirittura 7 ch. It is clear, therefore, that the manuscript to which this fragment belonged contained only the Talmudic text, thus presupposing the use of a special copy of the Mishnah. Ed ‘chiaro, cosi, ad esempio il cifrario per cui attuale frammento apparteneva conteneva single il testo talmudico, allora presuppone l’utilizzo di una duplicato singolare della Mishnah.

Eliezer

It is likewise noteworthy that mediante the first two chapters of Berakot the sections of the Talmudic text on some of the paragraphs are designated con the editions by the word “pis?a” (section), a term found occasionally also sopra other portions of the text of Yerushalmi. Anche ‘altresi affascinante accorgersi che razza di nei primi paio capitoli della Berakot sezioni del volume talmudico circa non molti dei punti sono indicati nelle edizioni durante la termine “Piska” (sezione), indivis estremita alquanto mediante parecchio trova addirittura con altre parti del elenco di Yerushalmi.

The style of Yerushalmi may be indicated by per brief analysis of a few sections, such as Ber. Lo stile di Yerushalmi puo abitare steso da una breve esame di alcune sezioni, ad esempio Ber. i. i. 1; RH i. 1; RH i. 1, 2; Gi pink cupid collegamento?. 1, 2; Gi?. ii. ii. 1; and BB i. 1, ancora i BB. 6. 6. Ber. Ber. i. i. 1: The text of this paragraph, which begins the Mishnah, is as follows: “During what time sopra the evening is the reading of the ‘Shema” begun? From the time when the priests go to eat their leaven [see Lev. xxii. 7] until the end of the first watch of the night, such being the words of R. Gamaliel says until the coming of the dawn.” 1: Il volume di attuale capitolo, che inizia la Mishnah, e la prossimo: “Per l’ora di crepuscolo e la lezione del ‘Shema” incominciato Dal circostanza dove i sacerdoti andare verso sfamarsi il loro fermento [improvvisamente Lev . xxii. 7] fino alla fine del passato orologio della notte, ad avere luogo le parole di R. I saggi, eppure, quale furbo verso regioni nordiche, pure R. Gamaliele dice che magro affriola avvento dell’alba. “

The sages, however, say until midnight, though R

The Talmud on this paragraph (2a, line 34-3a, line 3) contains three sections, which correspond puro the three opinions and the contents of which are as follows: (1) Il Talmud su codesto base (2a, linea 34-3a, rango 3) contiene tre sezioni, come corrispondono ai tre pareri ei contenuti dei quali sono i seguenti: (1)

A citation, from per baraita, of another tannaitic regulation defining the Mishnah that governs the reading of the “Shema’” sopra the evening; two sayings of Jose (verso Palestinian amora of the 4th cent. Una precetto, da un baraita, di indivisible aggiunto costituzione tannaitic definizione della Mishnah che governa la conferenza della “Shema ‘” la tramonto, paio parole di Jose (. Amora indivisible palestinese del sec 4 °), che razza di aide a spiegare il baraita (2a , 34-45). Remarks on the position of one who is mediante doubt whether he has read the “Shema’,” with analogous cases, according preciso Jeremiah, whose views were transmitted by Ze’era II. Osservazioni sulla condizione di chi e durante forse se ha branda il “Shema ‘,” mediante casi analoghi, indietro Geremia, le cui opinioni sono state trasmesse da Ze’era II.