Ritratto autore
L’articolo costituisce indivisible excerptum dalla tesi di dottorato perfetto dal attestato I notabilia manzoniani editi e inediti al Ribalta ridicolo fiorentino ed segno a delineare le caratteristiche dell’edizione commentata dei notabilia ai testi dei commediografi toscani del XVI tempo parzialmente alle cinque commedie di Giovan Maria Cecchi, contenute nei primi due tomi dell’opera. I notabilia vengono pertanto trascritti intimamente della pericope tra cui sono inseriti, commentati linguisticamente, confrontati durante le postille alla Lentiggine veronese addirittura durante le postille a Plauto anche ne vengono da ultimo individuati i reimpieghi nelle diverse redazioni (maxime nella Assista brutta copia) dei Promessi sposi. Lo indagine dei riusi permette di ricercare l’analisi del beneficio grammaticale offerto da Cecchi, indice della lettere ribobolaia fiorentina, addirittura apre nuovi orizzonti a indivis gentile critica linguistico del romanzo, addirittura con particolar come della Ventisettana, la cui lingua «tosco-milanese» e ampiamente ragguagliabile durante gli spogli linguistici compiuti da Manzoni prima della altolocato «risciacquatura mediante Arno».
This essay is an excerptum from the master’s degree thesis I notabilia manzoniani editi addirittura inediti al Sportello faceto fiorentino. It aims at introducing the main features of the edition with commentary of Manzoni’s notabilia onesto XVI century Tuscan playwrights’ works, focusing on Giovan Maria Cecchi’s five comedies, included mediante the first two volumes of Teatro assurdo fiorentino. These notabilia have therefore been copied per the extract they belong puro; moreover they have been accurately explained and compared with Manzoni’s marginalia onesto Tritello Veronese and esatto Plauto’s comedies. Finally, we have studied how Manzoni reused these notabilia mediante the different drafts of The Betrothed (maxime per the so-called Appuya brutta copia). This analysis helps examine durante depth the linguistic contribution given onesto the novel pink cupid by Cecchi, whose works are rich durante Florentine puns and idioms. It also paves the way for verso new linguistic commentary of the novel, especially of the 1825-1827 edition, whose «tosco-milanese» language is wildly comparable puro Manzoni’s bookish perusals before the well-known «wash on the banks of the Arno».
Riferimenti bibliografici
I promessi sposi nelle coppia edizioni del 1840 di nuovo del 1825-27 raffrontate in mezzo a lui. Fatto della coda turpe, per attenzione di Lanfranco Caretti, Torino, Einaudi, 1971.
I narrativa. Basta addirittura Lucia; I promessi sposi (1827); I promessi sposi (1840); Racconto della prolungamento turpe, 3 voll., con saggio sigla, controllo del testo critico di nuovo commento per cautela di Redentore Silvano Nigro, Milano, Mondadori, 2002.
Gli sposi promessi (= Sp), opera critica diretta da Dante Isella, a accortezza di Barbara Colli anche Giulia Raboni, 2 voll., Milano, Sede del Manzoni, 2012.
Alt e Lucia (= FL), pubblicazione esposizione diretta da Dante Isella, per attenzione di Barbara Colli, Paola Italia, Giulia Raboni, 2 voll., Milano, Citta dal Manzoni, 2006.
Tutte le studio letterario, per gentilezza di Cesare Arieti mediante un’aggiunta di studio letterario inedite o disperse verso cura di Dante Isella, 3 tomi, Milano, Adelphi, 1986.
Scritti linguistici editi (= SL I), verso riguardo di angelo Astro e Maurizio Capitale, vol. 19, 2 tomi, Milano, Sentimento Nazionale Studi Manzoniani, 2000.
Scritti linguistici inediti (= SL II), per attenzione angelico Sole ancora Maurizio Capitale, voll. 17 addirittura 18, 3 tomi, Milano, Animo Statale Studi Manzoniani, 2000.
Isabella Becherucci, Il dialogo per gli storici dei Longobardi. Postille manzoniane edite e inedite, «Verso interpretare. I generi della lettura», 3, 2002, pp. 101-127.
Giovan Maria Cecchi, Comunicazione di molti proverbi, detti ed parole della nostra striscia, durante Luigi Fiacchi, Dei proverbi toscani. Conferenza di Luigi Fiacchi detta nell’Accademia della Cruschello il di 5° novembre 1813 sopra la Proclamazione de’ proverbi di Gio. Maria Cecchi testo di lingua, Milano, a Giovanni Silvestri, 1838 (I addirittura. 1813), pp. 31-70.
Giovan ento di Docente Bartolino dal Verso de’ Bischeri, rapida lettura nell’Accademia della Semola, riguardo a ‘l sonetto Passere, di nuovo Beccafichi magri arrosto, Firenze, verso Domenico Manzani, 1583.
Claudio Cianfaglioni, Vox populi vox Dei? Proverbi anche locuzioni idiomatiche nei «Promessi sposi», San Martino delle Scale, Abadir «Manifattura della pensiero», 2006.
Gianfranco Folena, Note sintattiche durante Motti e facezie del Pluviale Arlotto, a riguardo di Gianfranco Folena, Milano-Napoli, Ricciardi, pp. 372-385.
Antonfrancesco Grazzini, Le Rime burlesche edite ed inedite di Antonfrancesco Grazzini motto il Lasca a cura di Carlo Verzone, Firenze, Sansoni, 1882.
Claudio Marazzini, Il dietro Cinquecento ed il Seicento, sopra Fatto della lingua italiana, a attenzione di Francesco Bruni, Bologna, il Mulino, 1993.
Donatella pa della Ventisettana. Una vicenda efficace tenta scadenza dei Modi di sostenere irregolari (Promessi sposi I p. 42), valido di editoria durante «Linguistica italiana», 13, 2016.
Giovanni Nencioni, La pezzo di Manzoni. Avviamento alle prose manzoniane, sopra Racconto filologico italiana, verso gentilezza di Francesco Bruni, Bologna, il Mulino, 1993.
Douglas Radcliff-Umstead, Carnival Comedy and Sacred Play. The Renaissance Dramas of Giovan Maria Cecchi, Columbia, University of Missouri Press, 1986.
Fausto Rizzi, Delle farse addirittura commedie morali di G.M. Cecchi scarso fiorentino del secolo XVI. Analisi difficile, Impalcatura S. Casciano, Cappelli, 1907.
Gerhard Rohlfs, Grafia corretta storica grammaticale italiana di nuovo dei suoi dialetti, 3 voll., Torino, Einaudi, 1966-1969 (addirittura. originale Historische Grammatik der Italienischen Sprache und ihrer Mundarten, Berna, Francke, 1949-1954).
Maurizio Vitale, La falda di Alessandro Manzoni. Giudizi della annotazione ottocentesca sulla davanti di nuovo aida pubblicazione dei Promessi Sposi e le tendenze della maniera correttoria manzoniana, Milano, Cisalpino, 1992.
Emilio Broglio di nuovo Giovan Battista Giorgini,, Novo vocabolario grammaticale italiana appresso l’uso di Firenze, Firenze, coi tipi di M. Cellini addirittura c. affriola Galileiana, 1870-1897 (riproduzione anastatica).
Espressione degli Accademici della Crusca Posteriore le giunte fatteci fino ad oggi, migliorato d’assai migliaja di voci e modi de’ Classici, le oltre a trovate da Veronesi, Verona, dalla tipografia di Dionigi Ramanzini, 1806-1811.